Елена (ita_lit) wrote,
Елена
ita_lit

Category:

Японская поэтесса Сикиси-найсинно (1151—1201)

Сикиси-найсинно (яп. 式子内親王), известна также как Сёкуси-найсинно (1151—1201) — средневековая японская поэтесса, признанная одной из величайших женщин-поэтов Японии, дочь императора Го-Сиракава.


О, быстротечность!
На изголовье случайном
В дреме забывшись,
Смутной тенью блуждаю
По тропе сновидений.
*
Напрасно гляжу вокруг.
Куда устремиться душою?
Нет такой стороны.
Весну провожая, темнеет
Вечернее небо.

*
Дверь хижины в горах
Осенена ветвями сосен,
Не знающих весны.
Прерывистою цепью капель
Сочится талый снег.
*
Любуюсь тобою,
И пусть этот день весны
В прошлое канет,-
Слива у самой кровли,
Не забывай меня!
*
Мое мимолетное
Минувшее озирая взглядом,
Считаю в памяти:
Сколько весен я провела,
Печалуясь о вишневых цветах!
*
Осыпались вишни.
Напрасно бродит мой взгляд.
Кругом все поблекло.
Весенний дождь без конца
В опустевшем небе.

*
Разве могу я забыть,
Как мальву для изголовья
Сбирала я на лугу?
Как мимолетную дрему
Прогнал росистый рассвет?
*
Возле окна моего,
Играя в листьях бамбука,
Ветер зашелестел.
Становится все короче
Дремота летних ночей.
*
Обратно не придет
Минувшее, но в сновиденье
Вдруг ожило опять.
У изголовья моего
Благоухает померанец.
*
Павлонии палый лист
Так затруднил дорогу,-
Не протоптать тропы.
Пропал остаток надежды,
Что друг мой придет ко мне.
*
Пустынный сад...
Давно заглушил тростник
Следы людей.
На дне осенней росы
Звенят голоса цикад.
*
Холодом веет ветер.
Редеет деревьев листва,
И от ночи к ночи
Ширится, заливая сад,
Сияние осенней луны.
*
Печалится взор.
О, если б найти приют,
Где осени нет!
Везде - на лугах, на горах
Луна поселилась.
*
Пока я глядела,
Вдруг наступила зима,
Берег залива,
Где дикие утки гнездятся,
Подернулся тонким ледком.
*
Снег падает день за днем.
Печи угольщиков курятся
Все сильней и сильней.
Даже дым,- до чего он печален
В деревне Большое Поле!
*
Жемчужная нить -
Жизнь моя, ты исчезнешь,
Так исчезни скорей!
Боюсь, если ты продлишься,
Молчать недостанет сил.



Перевод Веры Марковой
Tags: Сикиси-найсинно, поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Кристис, ноябрь 2019

    Импрессионисты, модернисты и сюрреалисты на Кристис. Избранное Клод Моне, Гюстав Кайботт, Анри Матисс, Поль Гоген, Пабло Пикассо, Рене Магритт,…

  • Две картины

    1960-е Н. Соколов, И.Суворов. Игорь Владимирович Суворов (р. 1932) - Фонтанка. Начало зимы. 1961 Соколов Николай Александрович…

  • "Дух пряный марта был в лунном круге..."

    Александр Блок Дух пряный марта был в лунном круге, Под талым снегом хрустел песок. Мой город истаял в мокрой вьюге, Рыдал, влюблённый, у чьих-то…

  • (no subject)

    "Танцы на стеклах" (муз. Максим Фадеев), Piano Cover - Igor Baranovskiy "Вдвоём" (Музыка - Олег Шаумаров ), Piano Cover -…

  • Сотбис, март 2021

    Камиль Писсарро, Анри Лебаск, Франсис Пикабиа, Андре Бразилье, Анри Ле Сиданэ. Анри Лебаск Несколько работ с этого аукциона я уже…

  • Одна картина

    Теляковский Всеволод Владимирович (1894–1963) Теляковский В. В. - Ленинград. Ночь, 1925 ( Собрание Р. Бабичева, источник :…

  • Две картины

    Борис Федоров и Петр Вильямс. Федоров Борис Федорович (1922-1984) - Ленинградские ночи, 1961 Петр Вильямс (1902 - 1947) - Весна. Портрет Анны…

  • Мелоццо да Форли - "Ангел, играющий на лютне"

    Из коллекции Пинакотеки Ватикана Melozzo da Forli - An angel Playing the lute (Vatican Museum, Rome, Italy ) Мелоццо да Форли (итал. Melozzo…

  • (no subject)

    Schubert - Serenade (arr. Liszt)

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments